Ennen kuin aloin lukea Ocean Vuongin romaania Lyhyt maallinen loistomme (suom. Tero Valkonen, S&S 2021, 268 s.) olin selvillä, että Vietnamista Filippiinien kautta kaksivuotiaana Yhdysvaltoihin perheensä kanssa muuttanut kirjailija on sukunsa ensimmäinen luku- ja kirjoitustaitoinen jäsen. Tuleva kirjailijakin oppi lukihäiriönsä takia lukemaan vasta 11-vuotiaana.
Maailman maineeseen yltäneeltä Vuongilta on julkaistu kaksi
teosta. Runoteos Night Sky with Exit Wounds 2016 palkittiin T.S. Elliot ja
Whiting-palkinnoilla. Lyhyt maallinen loistomme on noteerattu pääsyllä
arvostetuimman kirjapalkinnon National Book Awardin listalle Yhdysvalloissa. Häkellyttävä
ja uskomaton saavutus. Vuong on opiskellut kirjallisuutta ja opettaa nyt
kirjoittamista apulaisprofessorina.
Lyhyt maallinen loistomme on kirje Vuongin lukutaidottomalle
äidille, joka ei koskaan kykene itse lukemaan mitä hänen poikansa on
kirjoittanut heidän perheensä ja sukunsa elämästä ensin Vietnamissa ja myöhemmin
Yhdysvalloissa. Vietnamiin liittyvät tarinat kirjailija kertoo kuulleensa isoäidiltään
ja äidiltään. Hänen vietnamilainen isoäitinsä rakastui sodan aikana
amerikkalaiseen sotilaaseen. Heille syntyi lapsia, mutta sodan melskeissä he
ajautuivat erilleen.
Yhdysvalloissa isoäidin mieli pirstoutuu ja hän ei saa
millään tavalla enää elämästä kiinni. Pikkukoiran, kuten naiset poikaa
nimittävät, äiti työskentelee kynsisalongissa. Työpäivät ovat pitkiä ja fyysisesti
hyvin raskaita.
Hoitolan yleisin englannin kielen sana oli anteeksi.
Juuri se oli kertosäe, jolla ilmaistiin mitä työskentely kauneuden palveluksessa
oikeastaan merkitsi… Sillä ei enää pelkästään pyydetä anteeksi, vaan sillä
melkein intetään, muistutetaan: Minä olen täällä, tässä, sinun allasi. Pitää
alentaa itsensä, jotta asiakas tuntee olevansa oikeassa, ylempiarvoinen ja
aulis.
Kirjan tarinat ovat riipaisevia ja sen kuvaama elämä karua. Elämä ylipäätään Yhdysvalloissa on ankaraa taistelua olemassaolosta ja
lähes näköalatonta. Vuong ei kaunistele mitään, vaan kertoo kaiken sellaisena
kuin hän on se kokenut. Hyvä elämä, joka kaikki Yhdysvalloissa tavoittelevat,
on hänelle ja hänen kanssaihmisilleen aivan omanlaista.
Täällä hyvä on sitä että löytää ritilään tarttuneen
dollarin, sitä kun äidillä riittää syntymäpäivänä rahaa leffan vuokraamiseen
plus viiden dollarin Easy Franks`-pizzaan, jonka sulaneen juuston ja pepperonin
keskelle tökätään kahdeksan kynttilää. Hyvä on sitä kun tietää, että jossain
sattui ampumavälikohtaus, mutta oma veli oli se joka palasi kotiin tai oli
tapahtumahetkellä jo vieressä, söi juustomakaronia.
Kirjassa Pikkukoira kasvaa aikuiseksi, rakastuu ja menettää
rakkaansa. Yhdysvaltalaisen elämäntavan nurja puoli kulminoituu Pikkukoiran
rakkaassa Tervorissa, joka menehtyy huumeisiin.
Vaikka kirjan tarinat ovat karuja, elämä rankkaa, on kirja
kaunis. Sen kieli on lumoavaa, samoin kirjailijan tapa kertoa tarinaansa. Kaikkien
vaikeuksien ja koettelemusten ohessa, elämässä on aina myös toivoa.
Vähän niin kuin että edessä on kaiken aikaa nähnyt vain
kielekkeen, mutta yhtäkkiä tyhjästä ilmaantuukin silta, ja sen yli kiiruhtaa tietäen,
että ennen pitkää toisella puolella odottaa toinen kieleke. Mitä jos suruni on
itse asiassa julmin opettajani? Ja läksy on aina tämä: Ei ole pakko toimia niin
kuin puhveli. Voi pysähtyä.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti